“九錫”是我國古代皇帝賜予有功之臣的一種禮遇,而且是臣子所能享受到的最高禮遇,《公羊傳》中記載“諸侯有德,當(dāng)益其地,不過百里,后有功加以九賜”,這里的“賜”就是“錫”,這是一個通假字,所以這里就產(chǎn)生一個問題了,即“九錫”應(yīng)該怎么讀,是讀這個字的本音還是讀“賜”。
如果按照古籍記載,“錫”通“賜”,那么“九錫”的正確讀音應(yīng)該是“jiǔ cì”,而且《說文解字》里也有過相關(guān)注解“經(jīng)典多叚錫為賜字”,由此可見,“錫”在古代是有賜予之意的,這在很多古籍中都有出現(xiàn),例如《莊子》里記載過“人有見宋王者,錫車十乘”。
所以說,讀“jiǔ cì”似乎并無不妥而且也是最正確的讀音,但我們現(xiàn)在看到的很多古裝影視劇里,并沒有讀“jiǔcì”而是讀了它的本音,難道因此我們就可以將其視為對古文對歷史的不了解不尊重嗎?很顯然我們不能這么認(rèn)為,因為有很多字在經(jīng)過了上百年甚至上千年的演變后又有了其他不同的含義,而且同一個字的讀音在不同時代亦有很大的不同,所以對于漢字的發(fā)音,我們國家歷來都是遵守一個原則,即約定俗成,因此我們的新華字典總會進(jìn)行改版,改版的目的就在于將一些約定俗成的過去從沒有過的漢字,詞語的含義,發(fā)音等進(jìn)行重新的統(tǒng)一,以此來適應(yīng)當(dāng)下的主流觀點(diǎn)。
所以,“九錫”直接讀“jiǔxī”也并無不妥。
那么“九錫”之禮究竟是一種怎樣的禮遇呢?“九錫”即“九賜”,也就是君王賜給大臣的九種器物,關(guān)于這九種器物都是哪九種,在不同朝代亦有所不同,但也都大同小異,大抵都是以下幾種,即:
車馬、衣服、樂縣、朱戶、納陛、弓矢、斧鉞、虎賁 、秬鬯(jù chàng)
車馬,即天子所乘的馬車;
衣服,即袞冕之服和赤舄(xì),是古代皇帝及大臣參加祭祀時所穿的禮服及鞋;
樂縣,即定音,校音的工具;
朱戶,即紅漆大門;
納陛,有兩種說法,一種是指能遮擋登者的石階,另一種是指階高較矮的木階梯;
弓矢,即特指的君王所用的紅,黑兩色專用弓箭;
斧鉞,即一種兵器;
虎賁,即護(hù)衛(wèi)大臣的衛(wèi)士;
秬鬯,即祭祀用的香酒。
“九錫”即以上九種御賜之物,那么“九錫”為何會成為古代朝廷最高禮遇,而接受“九錫”之禮的臣子為何往往又成為日后朝堂之上的權(quán)臣呢?究其原因還是通過“九錫”之禮臣子所獲得的權(quán)力,即“九錫”之禮并不是一個象征性的禮遇而是君王賦予大臣以實權(quán)甚至專權(quán),獨(dú)權(quán),要知道“九錫之物”本就是君王專配,君王將“九錫”加與大臣,那么大臣也就擁有了等同于君王的地位以及權(quán)力,比如,“斧鉞”,皇帝賜予大臣“斧鉞”就意味著大臣可以不必經(jīng)過皇帝的認(rèn)可而隨意行使殺伐之權(quán)。
所以,在古代,但凡接受皇帝賜予的“九錫之禮”的大臣無不成為日后的權(quán)臣甚至篡權(quán)逆臣,比如王莽,曹操,司馬懿,司馬昭,侯景,楊堅,李淵等。當(dāng)然了也有很多有功于社稷的大臣拒絕接受“九錫之禮”,其原因主要就是避嫌和出于對朝廷的忠心,畢竟接受了九錫就意味著擁有了篡權(quán)的能力,歷史上蜀漢權(quán)臣諸葛亮就曾拒絕加九錫。
總而言之一句話,加“九錫”意味著大臣擁有了可以比肩皇帝的權(quán)力,如果朝臣有了不臣之心,那么接受“九錫”之禮的大臣會更容易成功。