世界上最尷尬的國(guó)界線位于荷蘭與德國(guó)的分界,之所以尷尬,是因?yàn)檫@條分界線將一間屋子分成了兩半。這間屋子是負(fù)責(zé)辦理郵件的地方,也叫做郵件事務(wù)所。用中國(guó)的話來(lái)說(shuō),就等同于郵局。荷蘭與德國(guó)的國(guó)民想要互送郵件,經(jīng)過(guò)這家郵件事務(wù)所,需要將郵件投放至事務(wù)所位于該國(guó)的部分。但雖然處于同一間屋子,一國(guó)的工作人員卻不能直接遞給另一國(guó)。
眾所周知,郵局的工作是需要時(shí)效的,這也是郵票的意義所在。往往由于距離較遠(yuǎn),人們寄信或者寄送其他物品需要消耗幾天甚至一個(gè)多星期的時(shí)間。國(guó)際上有規(guī)定跨國(guó)寄件所消耗的時(shí)間必須至少為一個(gè)星期,這就使得荷蘭與德國(guó)的國(guó)民如果互相寄送郵件,即便兩國(guó)的負(fù)責(zé)郵件的工作人員都在同一個(gè)屋子里,一方的工作人員拿到郵件之后,也不能直接遞給另一個(gè)國(guó)家的工作人員,而是要等待一個(gè)星期之后才能代為遞交。
雖然聽(tīng)起來(lái)很滑稽可笑,但確實(shí)該事務(wù)所是如此執(zhí)行事務(wù)的。對(duì)不處于邊境線或者是其他國(guó)家的人而言,這種工作方式無(wú)疑顯得十分滑稽,而且浪費(fèi)資源。但國(guó)際社會(huì)對(duì)于分界線以及國(guó)際合作有著非常明確的規(guī)定,哪怕是寄送一封簡(jiǎn)單的郵件,也需要經(jīng)過(guò)多次查驗(yàn),嚴(yán)格按照時(shí)間的規(guī)定進(jìn)行。
同處于一個(gè)屋子的工作人員,荷蘭人不能跨過(guò)這條國(guó)界線,德國(guó)人也不能跨越這條分界線來(lái)到荷蘭,否則就屬于跨越國(guó)境,一定要辦理相關(guān)證件。由此可見(jiàn),一旦國(guó)界線分開(kāi)了,兩個(gè)國(guó)家的人即使咫尺相望,也不能接觸。在外人聽(tīng)來(lái)可能覺(jué)得十分可笑,但國(guó)界線對(duì)于維護(hù)國(guó)家權(quán)威以及位于國(guó)界線工作的人員來(lái)講是十分重要的,國(guó)界線對(duì)于一個(gè)國(guó)家的寓意可想而知。國(guó)界線的意義對(duì)于維護(hù)一個(gè)國(guó)家的權(quán)威和安全是至關(guān)重要的,因此,只要有國(guó)界線將兩個(gè)國(guó)家分開(kāi),哪怕距離再近,兩國(guó)人民都不能隨意跨過(guò)。這是世界上最尷尬的國(guó)界線,而世界上最直的國(guó)界線則在非洲。