世界上的語言體系千千萬,想了解一個國家的文化,最基本的方式就是學(xué)會他們的語言,但并非每種語言都好學(xué),世界上最難學(xué)的語言排名前六就是學(xué)習(xí)者的棘手問題,按照教科文組織的排序分別是漢語、希臘語、阿拉伯語、冰島語、日語、芬蘭語。
漢語之所以位列世界上最難學(xué)的語言之首,主要是因為漢語是世界上唯一保留且正在使用的象形文字,是完全不同于其他語系的語言,無法通過字來判斷發(fā)音。而且漢語除了普通話以外,還包含了各種地區(qū)的方言,尤其是福建、廣東等地的閩南語、粵語等,即使對于中國本土的人也是比較困難的,是當(dāng)之無愧的世界上最難說語言。
希臘語中含有極為復(fù)雜且龐大的派生詞以及音節(jié),因此導(dǎo)致需要記住的單詞太多,更換的時態(tài)也極為繁復(fù),比如漢語和英語中都有主語,記住即可,而希臘語則是按照動詞后綴來判斷是誰做的,因此在記單詞時,需要同時記住六個不同的時態(tài)。
阿拉伯語之所以難學(xué),主要是因為它的發(fā)音比較拗口,比如喉音,而且由于它是類似于文言文的古老語系,因此沒有非常規(guī)范的語法規(guī)則,有時的語法甚至是無意義的,所以很多時候比較靈活,需要根據(jù)語氣和語境而變化。
冰島語屬于日耳曼語系中的一種,雖然整體只有32個字母,但由少部分字母發(fā)音和英語并不相同,而且英語中大多是兩個單詞拼接,而冰島語則有可能超過3個以上的單詞拼接成長詞,并且使用語境不同,單詞也會變化各種形式,光是“雪”就有10多種單詞。
日語其實是以漢語為基礎(chǔ),雖然語法上和漢語大相徑庭,但對于中國人來說,根據(jù)其中部分漢字是可以聯(lián)系上下文猜出意思的,但對于歐美人或其他拉丁語系的人來說,則面臨和漢語學(xué)習(xí)一樣的困境。
芬蘭語中習(xí)慣于運用大量的修飾元素和動詞、名詞、形容詞等組合,因此就會產(chǎn)生非常龐雜的派生后綴,從而導(dǎo)致語言的拗口和不易書寫。